Síč: Porovnání verzí
(nbWhoFlbsjcTTLDn) |
>Test |
||
(Nejsou zobrazeny 3 mezilehlé verze od 2 dalších uživatelů.) | |||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
{{zamknuté}} | |||
'''Síč''' - zhromažďovacie miesto v časoch ohrozenia. Keďže [[fremeni]] žili v nebezpečenstve veľmi dlhú dobu, tento výraz zovšeobecnel a používal sa na označenie akéhokoľvek jaskynného bludiska, obývaného jednou z ich kmeňových komunít. Názov bol pôvodom zo [[šakobsy]]. | |||
Vchody sa uzatvárali [[dvernou pečaťou]]. Príchodzích zvonku vítalo ostré svetlo, ktorého úlohou bolo návštevníka oslepiť a dať stráži čas sa rozhodnúť, či ho vpustí alebo zabije. Za starých čias bol chránený i pascami - otrávenými bodcami v jamách, otrávenými tŕňmi rastlín... | |||
<small>''"Rovnako ako znalosť našej vlastnej bytosti aj síč tvorí pevnú základňu, z ktorej vychádzame do sveta a do vesmíru."''</small> | |||
<small>'''fremenská múdrosť (PkD:?)'''</small> | |||
<small>''"Síč na okraji púšte'' | |||
''<br>patril Lietovi, patril Kynesovi,'' | |||
''<br>patril Stilgarovi, patril Muad´Dibovi,'' | |||
''<br>a potom znovu patril Stilgarovi.'' | |||
''<br>Naíbovia jeden po druhom spia v piesku,'' | |||
''<br>ale síč trvá."''</small> | |||
<small>'''Z fremenskej piesne (DD)'''</small> |
Aktuální verze z 3. 4. 2012, 10:18
Síč - zhromažďovacie miesto v časoch ohrozenia. Keďže fremeni žili v nebezpečenstve veľmi dlhú dobu, tento výraz zovšeobecnel a používal sa na označenie akéhokoľvek jaskynného bludiska, obývaného jednou z ich kmeňových komunít. Názov bol pôvodom zo šakobsy.
Vchody sa uzatvárali dvernou pečaťou. Príchodzích zvonku vítalo ostré svetlo, ktorého úlohou bolo návštevníka oslepiť a dať stráži čas sa rozhodnúť, či ho vpustí alebo zabije. Za starých čias bol chránený i pascami - otrávenými bodcami v jamách, otrávenými tŕňmi rastlín...
"Rovnako ako znalosť našej vlastnej bytosti aj síč tvorí pevnú základňu, z ktorej vychádzame do sveta a do vesmíru."
fremenská múdrosť (PkD:?)
"Síč na okraji púšte
patril Lietovi, patril Kynesovi,
patril Stilgarovi, patril Muad´Dibovi,
a potom znovu patril Stilgarovi.
Naíbovia jeden po druhom spia v piesku,
ale síč trvá."
Z fremenskej piesne (DD)